A obra, editada pela editora Laiovento, lança a segunda edição apenas alguns meses depois da primeira
O português esquecido, O galego e os dialectos
portugueses setentrionais, é o
último ensaio de Xosé Manuel Sánchez Rei (Corunha, 1973), Professor Titular da
Área de Filologia Galega e Portuguesa na Faculdade de Filologia da Universidade
da Corunha. A atual segunda edição, de 620
páginas, que também conta com versão digital, emenda pequenos erros e
mantém os mesmos capítulos e conteúdos que a primeira.
Durante
séculos, a oralidade popular das regiões setentrionais de Portugal conservou
traços fonéticos, gramaticais e lexicais que correspondem, atualmente, a
características diferenciadoras entre o galego e o padrão luso. Os gramáticos,
lexicógrafos e tratadistas da metrópole lisboeta combateram-nas energeticamente
já desde os começos da tradição gramatical portuguesa no século XVI. Mas a
maioria delas, por motivos culturais, históricos, sociológicos, etc., conseguiu
sobreviver até aos anos finais do século XIX e primeiros da seguinte centúria
e, nalguns casos, mantiveram-se inclusive na nossa época. In “Portal
Galego da Língua” - Galiza
Xosé Manuel Sánchez Rei - (Corunha, 1973) é Professor Titular na área de
Filologia Galega e Portuguesa na Faculdade de Filologia da Universidade da
Corunha.
A
sua investigação centra-se na gramática do galego atual, na variação
linguística e na linguagem literária, temas sobre os quais tem dado a lume
diversos trabalhos em revistas especializadas, como Cadernos de Língua,
Diacrítica-Ciências da Linguagem, Estudos Galego-Brasileiros, Madrygal, Revista
de Letras, Revista Galega de Filoloxía, Revue Romane, Rostocker Romanistische
Arbeiten, Verba etc.
Com
Laiovento publicou os livros Se o vós por ben teverdes. A interpolación
pronominal en galego (1999; Prémio Carvalho Calero de Investigación
Lingüística, 1998), A lingua galega no cancioneiro de Pérez Ballesteros
(2006, finalista nos Prémios da Crítica) e Lingua galega e variación
dialectal (2011), Cantar na Coruña. Cancioneiro coruñés dos séculos
XVIII e XIX (2017), Estudos atuais de linguística galego-portuguesa
(2019, con M. Aldina Marques) etc.
Nesta
mesma editora, traduziu para o galego o Curso de Lingüística Xeral de
Ferdinand de Saussure (2005).
Recentemente,
deu a lume Traditional Galician Cancioneiro Compiled by Cipriano Torre
Enciso (2019, con Catalina T. Castillón, 2 vols.) ou Xosé Seivane. A
gaita con maiúscula (2019).
Sem comentários:
Enviar um comentário