Pintura Arq. Eduardo Moreira Santos, Lx (28.08.1904 - 23.04.1992)

quarta-feira, 5 de outubro de 2022

Portugal - “Diklarason Universal di Direitos Linguístiku” de José Luiz Tavares chega a Cabo Verde

Lisboa – O poeta cabo-verdiano residente em Portugal José Luiz Tavares apresentou na Cidade da Praia a tradução para a língua cabo-verdiana da Declaração Universal dos Direitos Linguísticos – “Diklarason Universal di Direitos Linguístiku”.

À Inforpress, em Lisboa, o poeta explicou que a tradução da Declaração Universal dos Direitos Linguísticos é um documento de trabalho da Organização das Nações Unidas para a Educação, Ciência e Cultura (Unesco) que diz aos povos dominados linguisticamente e às línguas imperiais que, do ponto de vista humano, todas as línguas naturais têm o mesmo valor.

“É um empreendimento que achei necessário, na medida em que muitas cabeças, sobretudo as dos nossos governantes, têm de acordar para a situação de denegação de um direito humano basilar que é o de qualquer pessoa poder aprender, formalmente, a sua língua e expressar-se através dela em todas as circunstâncias”, afirmou.

De acordo com José Luiz Tavares, esta edição serviu de base às comemorações do Dia Internacional da Língua Materna no Centro Cultural de Cabo Verde (CCCV), em Lisboa, em Fevereiro de 2019, não tendo, contudo, sido apresentado em Cabo Verde, o que só acontece agora.

“Coincidentemente, esta apresentação acontece no momento em que vieram a público notícias desse acto neocolonial da escola portuguesa na Praia, proibindo os estudantes cabo-verdianos de se expressarem na sua língua materna até nos intervalos e nos seus momentos de lazer”, frisou.

A apresentação esteve a cargo do engenheiro António do Espírito Santo Fonseca, antigo presidente da Assembleia Nacional de Cabo Verde e também ex-Provedor de Justiça, na Presidência da República.

“Neste momento tenho em andamento duas traduções de livros meus inéditos, que serão publicados no próximo ano em formato bilingue (a longo prazo quero traduzir toda a minha obra escrita originalmente em português para a língua cabo-verdiana) e assim que estes dois projectos estiverem concluídos avançarei para a tradução da grande obra, o Livro do Desassossego, do semi-heterónimo de Fernando Pessoa, Bernardo Soares”, contou.

José Luiz Tavares desloca-se a Cabo Verde também para participar no X Encontro de Escritores de Língua Portuguesa, que decorre de 06 a 08 de Outubro, que tem como tema “Insularidade e universalidade na literatura”.

Durante esse evento também irá acontecer a estreia nacional da peça “Coração de Lava”, pelo grupo de dança contemporânea Raiz di Polon, com a coreografia da autoria de Mano Preto.

A peça é baseada na obra da autoria de José Luiz Tavares, “Coração de Lava”, sobre o vulcão do Fogo e a paisagem física e humana de Chã das Caldeiras, livro que conforme o autor, ficou pronto no dia em que o vulcão entrou em erupção pela última vez, em Novembro de 2014. In “Inforpress” – Cabo Verde

 

Sem comentários:

Enviar um comentário