Macau
- O Instituto Politécnico de Macau (IPM) inaugurou um centro de investigação
dedicado à tradução automática e à inteligência artificial, o primeiro com selo
de Pequim nas regiões administrativas especiais.
Este
centro vai "preencher uma lacuna no campo da investigação na tradução
automática chinês-português", transformando-se numa "importante
plataforma (...) para a cooperação multidisciplinar e interinstitucional",
afirmou a nova secretária para os Assuntos Sociais e Cultura, ao discursar na
inauguração.
Ao
Ieong U, que tomou posse a 20 de dezembro, lembrou que a construção de um
centro internacional de inovação em ciência e tecnologia "é a tarefa
principal" para a região da Grande Baía, um projeto de Pequim que integra
Hong Kong, Macau e nove cidades da província de Guangdong.
O
centro inaugurado hoje é o primeiro com reconhecimento do Ministério da
Educação chinês e é inaugurado três anos após a criação do laboratório de
tradução automática chinês-português-inglês, que já desenvolveu um sistema de
tradução trilingue com reconhecimento de voz.
"Vamos
desenvolver um sistema para outras línguas que se utilizam nos países ao longo
da iniciativa Uma Faixa, uma Rota'", adiantou, em declarações aos
jornalistas, o coordenador do Centro Pedagógico e Científico da Língua
Portuguesa do IPM, Gaspar Zhang, dando como exemplo o italiano.
O
novo centro vai, de resto, dar prioridade à criação de "uma grande base de
dados linguísticos sobre a iniciativa 'Uma Faixa, uma Rota'", declarou o
presidente do IPM, Im Siu Kei.
Desde
a criação, em 2016, do laboratório de tradução automática
chinês-português-inglês, inaugurado pelo primeiro-ministro português, António
Costa, o IPM tem investido muito nas áreas do 'big data' e da
inteligência artificial. In “Sapo Timor-Leste” com “Lusa”
Sem comentários:
Enviar um comentário