Isabela Figueiredo e Mia Couto são alguns dos autores de língua portuguesa que participarão este mês num festival literário da Feira do Livro de Leipzig, na Alemanha, adiada para 2022 por causa pandemia
Portugal
seria o país convidado da Feira do Livro de Leipzig 2021, mas só o será
verdadeiramente na edição de 2022, pelo que, em alternativa, a organização
decidiu fazer uma programação especial, com iniciativas literárias presenciais
na cidade e também ‘online’, nos dias 27 a 30 de maio.
O
instituto Camões anunciou esta sexta-feira que Afonso Reis Cabral, Isabela
Figueiredo, Patrícia Portela e José Luís Peixoto vão a Leipzig para participar
na iniciativa “Portugal Lê – Um olhar sobre o país convidado 2022”, com
apresentação de livros publicados recentemente na Alemanha.
Estes
quatro autores viram obras apoiadas pelo programa especial para editoras em
língua alemã criado pelo Camões e pela Direção-Geral do Livro, dos Arquivos e
das Bibliotecas (DGLAB). No mesmo programa foram abrangidas obras de outros
autores como Margarida Vale de Gato, Gonçalo M. Tavares e Dulce Maria Cardoso.
No
programa de encontros literários à distância, ‘online’, estarão a
poetisa portuguesa Ana Luísa Amaral, que apresentará “What’s in a name”, o
escritor moçambicano Mia Couto, a propósito da tradução alemã de “As areias do
imperador”, o cabo-verdiano Germano Almeida, pelo romance “O fiel defunto”, e o
angolano Ondjaki, pela coletânea de contos “Sonhos azuis pelas esquinas”.
A
tradutora Maralde Meyer-Minnemann falará sobre a recente tradução de “Até que
as pedras se tornem mais leves que a água”, de António Lobo Antunes, o editor
guineense Abdulai Sila conversará sobre o mercado literário da Guiné-Bissau, e
a historiadora Irene Pimentel participará num debate sobre o acolhimento de
judeus em Portugal durante a II Guerra Mundial.
Será
dado ainda destaque à escritora portuguesa Maria Gabriela Llansol, que, com o
livro “Lisboaleipzig – O Encontro Inesperado do Diverso”, “construiu uma ponte
entre estas duas cidades e duas grandes figuras da cultura europeia a elas
associadas – Fernando Pessoa e Johann Sebastian Bach”.
A
29 de janeiro deste ano foi anunciado o cancelamento da Feira do Livro de
Leipzig deste ano, e ficou a saber-se que, apesar disso, as instituições
portuguesas e alemãs envolvidas continuavam a colaborar no sentido de avançar
com a publicação de mais de 50 obras de autores de língua portuguesa,
traduzidos para alemão.
“Os
livros dão a conhecer a história e o presente de Portugal e dos países de
língua portuguesa – desde a história colonial em África a Portugal como país de
exílio e trânsito durante a Segunda Guerra Mundial, passando por questões
atuais como o corpo, a transexualidade e fronteiras”, afirmou Ana Patrícia
Severino, curadora do programa, citada no comunicado do Camões – Instituto da
Cooperação e da Língua. In “Bom dia Europa” - Luxemburgo
Sem comentários:
Enviar um comentário