Foi há 72 anos que se iniciou a oferta
oficial de um curso em português na Universidade de Toronto, Canadá. A
excelência do ensino continua a ser o objetivo que se pretende sempre alcançar
Na
Universidade de Toronto, Canadá, o ensino da língua portuguesa não é recente.
Foi há 72 anos que se iniciou a oferta oficial de um curso em português naquela
instituição de ensino superior canadiana.
Luciana
Graça, professora da disciplina, e Anabela Rato, professora auxiliar na
universidade, fizeram ao ‘Mundo Português’ o balanço de um curso “em que a
excelência do ensino continua a ser o objetivo principal que se pretende sempre
alcançar”.
São
mais de sete décadas a ensinar português como língua estrangeira Na
Universidade de Toronto. E são milhares os alunos que têm aprendido esta língua
dos países lusófonos, nos cursos de língua, literatura e história entre outros.
Concluído
o mais recente ano letivo, Luciana Graça, professora da disciplina e leitora do
Camões – Instituto da Cooperação e da Língua, e Anabela Rato, professora
auxiliar naquela universidade, fizeram ao ‘Mundo Português’ o balanço de um
curso “em que a excelência do ensino continua a ser o objetivo principal que se
pretende sempre alcançar”, como destacaram. Porque, acrescentaram, “pelo sonho
é que (sempre) vamos”. As duas responsáveis sublinham que a realização de
atividades com significativo sentido para os próprios alunos “é um dos principais
motes orientadores do Programa de Português da Universidade de Toronto” e está
patente em projetos que usam a música, a escrita de livros e até a dinamização
de umas olimpíadas de português como complemento à aprendizagem da língua.
“Por
forma a atribuir particular sentido à aprendizagem do português, a articulação
entre a língua e a cultura é indiscutivelmente essencial, para promover um
conhecimento o mais completo possível, por parte de cada aprendente”,
acrescentam, destacando a reação “extremamente positiva” dos alunos ao curso e
às atividades que são dinamizadas.
Paulo
Ferreira não tem dúvidas ao explicar o que o levou a frequentar o curso de
Português na Universidade de Toronto. “O que faz muita falta na aprendizagem da
língua portuguesa no estrangeiro, nomeadamente aqui no Canadá, é a aplicação da
língua portuguesa no âmbito do trabalho e a nível profissional. Neste curso
(PRT423), procurei uma preparação para um futuro em que a comunicação em
português seria essencial, sendo que pretendo continuar o ensino superior e,
eventualmente, viver e trabalhar em Portugal”.
Parcerias com a comunidade
As
atividades não se restrigem ao ambiente académico. A disciplina ‘Português no
contexto de trabalho’ inclui, desde o ano letivo de 2017/2018, uma componente
de aprendizagem junto da comunidade, dinamizada desde o início com o apoio do
Centro para as Parcerias Comunitárias da Universidade de Toronto. “O principal
objetivo desta disciplina consiste em combinar a aprendizagem de um nível já
avançado da língua e uma experiência de trabalho voluntário em Toronto. Mais
especificamente, e além das duas horas semanais em sala de aula, cada um dos
alunos é então colocado em organizações da região metropolitana de Toronto,
realizando um trabalho voluntário também de duas horas por semana”, explicam
Luciana Graça e Anabela Rato.
Enquanto
os alunos aprendem sobre o trabalho que cada parceiro comunitário faz em prol
da comunidade falante de português, estão por um lado a tornar-se fluentes na
língua e por outro a conhecer muito melhor a comunidade.
“Com
uma comunidade lusófona tão significativa na cidade, e sempre tão disponível
para com o nosso Programa (de Português), não poderíamos deixar de aproveitar
uma experiência de exposição à língua tão enriquecedora como esta; e, de facto,
os alunos têm aproveitado muito bem, e a todos os níveis, esta oportunidade tão
ímpar”, defende Luciana Graça.
Já
Anabela Rato diz que a evolução no domínio da língua e a forma como os alunos
passam a entender o mundo do trabalho “demonstram que esta foi uma aposta muito
importante do nosso Programa, já que lhes damos uma possibilidade concreta de
utilizar, num contexto real, o português”. “Além disso, ficam, naturalmente,
também muito mais capazes de enfrentar posteriormente o mundo de trabalho”,
sublinha.
Foram
vários os os parceiros comunitários que já se disponibilizaram a receber os
alunos, como a Coordenação de Ensino do
Português no Canadá, o First Portuguese
Canadian Cultural Centre, a Gallery
of the Portuguese Pioneers, o Portuguese
Cultural Club of Vaughan, e o West
Neighbourhood House.
A
frequência na disciplina ‘Português no contexto de trabalho’ ofereceu a Pedro
“uma oportunidade única” de trabalhar dentro da comunidade portuguesa,
“utilizando o português”. O aluno lusodescendente diz que para além de praticar
e desenvolver as suas competências em língua portuguesa num ambiente
profissional, pode ainda retribuir à comunidade portuguesa em Toronto e em
particular ao First Portuguese
(centro cultural), “devido ao facto de ter sido a instituição em que comecei a
aprendizagem de português nos anos formativos da minha infância”.
Música… e contos que se tornaram
livros
Um
projeto sobre música dos países lusófonos, uma noite de karaoke, a criação de
pósteres sobre o Carnaval, ou ainda a criação de contos que se transformaram em
livros infantis. Estas foram apenas algumas da atividades dinamizadas no
recente ano letivo do curso de Português.
O
projeto sobre música e a eleaboração de contos a partir de próverbios,
‘preencheram’ o primeiro semestre do curso.
No
primeiro, os alunos foram divididos em grupos e partiram de uma pesquisa sobre
os diferentes géneros musicais dos países de língua portuguesa para produzirem
um vídeo de três minutos sobre o género musical que escolheram – do sertanejo
ao fado, da quizomba ao funk carioca, da morna à bossa nova. “As canções são de
facto muito importantes para a aprendizagem de uma língua, ao facilitarem a
consolidação do léxico e a prática implícita da pronúncia”, explica Anabela
Rato. Os vídeos deram origem a um
concurso que elegeu os melhores e os autores vencedores receberam um
cheque-prenda do Departamento de Espanhol e de Português da Universidade de
Toronto.
O
segundo projeto deu origem à criação de livros infantis por alunos de português
intermédio e avançado, cujo mote fora, para cada um, um provérbio popular de um
país lusófono. Os livros foram lançados a 29 de março, durante a festa do fim
de ano letivo. Os primeiros foram entregues a duas escolas comunitárias de
Toronto. E uma segunda impressão destes contos permitiu que chegassem a crianças
de escolas em Cabo Verde e Angola. Participaram nestes dois projetos três
professoras, responsáveis pelos 60 alunos das cinco turmas que os integraram.
Karaoke, olimpíadas, prémios…
Uma
noite de karaoke, prémios, olimpíadas, ensino experimental… O segundo semestre
não foi menos dinâmico do que o anterior.
Em
janeiro houve uma ‘Noite de Karaoke’, em português e em espanhol, em que os
alunos dos dois cursos puderam utilizar as línguas em aprendizagem de uma forma
mais lúdica. Não faltaram prémios aos melhores intérpretes, um deles atribuído
a Lisa Guan, aluna de Português.
Outra
atividade de sucesso foram as I Olimpíadas da Língua Portuguesa. Os vencedores,
Ana Rodriguez e Justin Ramos, receberam um cheque-prenda e um livro escrito e
oferecido pelo precedente Embaixador de Portugal no Canadá, José Moreira da
Cunha. “Entre os principais objetivos desta iniciativa, podemos destacar o
incentivar o gosto pelo bom uso do português e pelo próprio conhecimento da
cultura lusófona, já que, na verdade, as perguntas compreenderam não só a
gramática como também, e a título exemplificativo, a literatura e a música
lusófonas”, detalhou Luciana Graça, Leitora do Camões, I.P.
O
fim do ano letivo foi assinalado com uma tarde cultural a 29 de março que se
destacou pelo lançamento dos livros infantis, por uma apresentação de pósteres
dos alunos das diferentes turmas sobre os festejos de carnaval realizados nos
países lusófonos e pela entrega dos prémios ‘Taking off to Lisbon’ e ‘Taking
off to Porto’, oferecidos pela TAP Air Portugal a dois alunos de português da
Universidade de Toronto. Ana Grácio -
Portugal In “Mundo Português”
Sem comentários:
Enviar um comentário