Pintura Arq. Eduardo Moreira Santos, Lx (28.08.1904 - 23.04.1992)

terça-feira, 9 de fevereiro de 2021

Macau - Cabo-verdiano “sonha” ver livro de poesia traduzido para chinês

O cabo-verdiano Zerbo Freire, de 21 anos, lançou ontem em Macau o seu primeiro livro de poesia, com o sonho de um dia podia ser traduzido em chinês



O plano, “que é também um sonho”, é tentar traduzir o livro para chinês, contou à Lusa o jovem de Cabo Verde, natural de Lém Cachorro, cidade da Praia.

“Questões para onde irei, como irei” e tentar encontrar um caminho são o foco deste primeiro livro, que foi apresentado na Fundação Rui Cunha, explicou.

A tradução para chinês do seu livro de poesia “Visão, Direção, Ação”, da editora COD, será o culminar de um sonho, que começou ainda em Cabo Verde com alguns dos poemas a serem escritos em crioulo.

Zerbo Freire chega a Macau, com 18 anos, em Agosto de 2017, através de uma bolsa de estudo do Instituto Politécnico de Macau para estudar Língua e Cultura Chinesa. Em Macau começou a traduzir alguns dos poemas que tinha escrito no dialecto da sua terra natal para a “Língua de Camões”.

Parte da influência da obra, explicou, nasceu também em Macau e em Pequim, onde o jovem poeta esteve em 2019 em intercâmbio na Universidade de Língua e Cultura de Pequim. Muitos poemas são germinados depois do conhecimento da língua e cultura chinesa, detalhou.

O jovem poeta explicou ainda o processo, “o contraste cultural e linguístico”, que passou ao chegar ao continente asiático, até conseguir “admirar e respeitar e apreciar a cultura chinesa”, principalmente a língua.

“Memórias, viagens, experiências, saudade, mutações estão presentes” nas páginas de um livro “onde a sua sensibilidade e escrita nos proporciona um olhar mais próximo de um sentir e estar cabo-verdiano na China e no mundo”, destacou a Fundação Rui Cunha na antevisão da sessão de lançamento. In “Jornal Tribuna de Macau” – Macau com “Lusa”



Sem comentários:

Enviar um comentário