Quês e porquês do reintegracionismo é um
ameno breviário da estratégia reintegracionista para a recuperaçom da língua
galega, à vez que um percurso polo movimiento social que esta gerou desde os
anos ’80. Da autoria de Joseph Ghanime, Beatriz Peres, Valentim Fagim e Eduardo
Maragoto —coordenados por José Ramom Flores—, este livro nom está pensado para
especialistas e professores, mas para «gente do comum, que queira conhecer de
primeira mao os quês e os porquês do reintegracionismo». Longe da assustadora agressividade
verbal e filologismo dos debates que abundam na rede, no Quês e porquês
encontram-se argumentos claros, bem explicados e até divertidos.
O tipo de perguntas que aparecem no livro
som, nem mais nem menos, as que se fam nas ruas e nas tavernas: «Por que
escrevedes tam ‘raro’?», «Por que os portugueses nos falam em castelhano?», ou
«Queredes ser portugueses?»; isto é, as perguntas que realmente há que
responder. Mas o afám didático e o esforço comunicativo nom exclui um grande
número de referências —bibliográficas e na rede— que permitem aprofundar nos
temas que mais interessem à leitora. Entre elas destacam as citaçons de
clássicos da cultura galega e, sobretodo, as comparaçons com outros conflitos
linguísticos semelhantes. Ótima ferramenta para desatoar preconceitos rochosos.
Com certeza, o reintegracionismo é o movimiento social galego que mais se
esforçou nos últimos anos por transcender as fronteiras comunicativas e este
livro é um bom exemplo desse trabalho de achegamento no discurso. Algo do qual
deveria tomar nota o movimiento político encerrado no discurso para consumo
interno e as linguagens privadas.
Finaliza o breviário com vários apêndices,
entre os quais se conta o intitulado «Dificuldades da ortografia portuguesa».
Nele desenvolve-se umha teoria já defendida por Eduardo S. Maragoto em algumha
palestra: o de que, contra o tópico, «a ortografia portuguesa adapta-se melhor
às falas galegas do que às falas de Portugal, do Brasil ou de Angola». Um novo
e interessante argumento a debater.
Quês e porqués do reintegracionismo é, enfim,
o presente ideal para aquelas pessoas que se acham à beira do salto do Ñ para o
NH. Carlos Varela – Galiza in “Portal Galego da
Língua”
Carlos
Calvo Varela
- (Ordes, 1988) colaborou e colabora com diveros meios de comunicaçom, entre os
quais Novas da Galiza, Praza Pública e o Portal Galego da Língua. Estudante de
Antropologia e investigador, tem publicado numerosos artigos em portais web,
revistas e livros, além de realizar um reconhecido labor como dinamizador
social e cultural em coletivos de Compostela e Ordes.
Sem comentários:
Enviar um comentário